2014年2月19日星期三

Sundae “聖代”冰激凌

記得第一次正在肯德基吃“聖代”,便跟友人討論了一番,年夜傢皆很猎奇為什麼這種减了碎果仁战紅櫻桃的奶油冰淇淋与名為“聖代”。更蹊蹺的是,它的英文名sundae的讀音和拼寫又和Sunday十分类似,這個“聖代”到底從哪來的呢?

“聖代”的故鄉在美國,早在1897年,好國人就吃上了“聖代”冰激凌。据說“聖代”冰激凌是威斯康辛的一個名叫喬治的冰激凌东家發明的,喬治標新破異,把櫻桃糖漿澆在冰淇凌上,並放上一顆糖醃櫻桃賣給顧客。一開初,這種混杂冰激凌只在礼拜天有賣,後來人們覺得這種冰激凌无比好吃,需要量越來越大,於是喬治就天天背人們供應這種冰激凌。由於這種冰激凌最后是在礼拜天卖賣的,所以东主就給它取名為Sunday。

可日曜日是耶酥的安眠日(Sabbath),逐字稿,教會認為用這一天做商品名是對神明的褻瀆。於是,Sunday只好改稱Sundae,始终沿用至古。為了避開忌讳,Sunday冰激凌還曾用過一些其它的名字,如sundi,sondhi。

“聖代”傢族的成員很多,有巧克力聖代(chocolate sundae)、菠蘿聖代(pineapple sundae)、什錦生果聖代(mixed fruit sundae)等等。

没有评论:

发表评论