點菜就餐的次序:找桌子 看菜單 點菜 就餐 付錢 離開
Have you got a table for two, please?
請問您有兩個人的桌子嗎??
Have you booked a table?
您預定餐桌了嗎?
Have you made a reservation?
您預定了嗎?
smoking or non-smoking?
吸煙區還是非吸煙區?
Would you like something to drink?
您想喝什麼?
Would you like to see the menu?
您需要看菜單嗎?
點菜就餐的典型次序是:找一張桌子坐下――看菜單-―點菜――就餐-―付錢-―離開。英語語言的表達基本上也是依炤次順序。“訂餐”在英文中有兩種說法,即 to book a table 和 make a reservation。在英國以及其它很多國傢,餐廳一般劃分為吸煙區和非吸煙區。一進餐廳,服務員會主動征詢客人的意見,韓文翻譯,然後引領客人前往所選擇的區域就餐。
Expression 表達
Excuse me, could I see the menu, please?
打攪一下,我能看看菜單嗎?
Are you ready to order?
您現在可以點餐嗎?
first course
第一道菜
maincourse
主菜
dessert
甜食
Could I have the bill, please?
請拿賬單來,好嗎?
How would you like to pay?
請問您怎樣付款?
在西餐廳就餐,菜單一般由三類不同的菜別組成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是湯、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是魚和炸土荳條,它同“roast beef and york shir pudding――牛肉佈丁”、“shepherd spie――牧羊人餡餅”一樣,都是典型的英國傳統菜餚。最後一道是甜食――或冷或熱,但都是甜的。西方飲食習慣是先吃鹹的,後吃甜的。西餐菜單名目繁多,有時不易讀懂。遇到這種情況,可以請服務員解釋一下。
Conversation In A Restaurant
餐廳裏的對話
Hugh is ordering a meal in a restaurant
休正在餐廳點餐
a few moments later�
(過了一會兒)
Emma: one sparkling water
埃瑪:一份帶汽的礦泉水。
Hugh: Thanks very much
休:謝謝!
Emma: Are you ready to order?
埃瑪:您現在可以點菜嗎?
Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.
休:是的,可以。請先給我來一份例湯,好嗎――今日的例湯是什麼?
Emma: That's minestrone, is that all right sir?
埃瑪:是意大利蔬菜湯,可以嗎?
Hugh: Yeah,美加, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?
休:可以。好的…至於主菜,請給我一份雞肉,好嗎?
Emma: Chicken.
埃瑪:…雞肉…
Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please
休:再來一點蔬菜和煮土荳,泰文翻譯。
Emma: Boiled potatoes, OK?
埃瑪:…煮土荳。好的。
Hugh: Thanks very much.
休:謝謝!
Emma: OK.
埃瑪:好的。
没有评论:
发表评论